Oeyama ONISOBAYA – 大江山 鬼そば屋

Best Soba Restaurant Visit- 蕎麦屋名店訪問

One Sunday in September, I decided to have lunch at Kumobara Oeyama Oni Soba-ya, a very famous restaurant in Fukuchiyama, Kyoto. It was a little after 1:30pm when we arrived. There was a waiting list inside the restaurant, and after signing our name and waiting outside for about 20 minutes, we were shown to a table. Here I would like to introduce the restaurant’s dishes and my impressions.

9月のある日曜日、京都の福知山で大変有名なこのお店「雲原大江山 鬼そば屋」でランチにすることにしました。到着したのは13時半を少し過ぎていた時間でした。ウエイティングリストが店の中に置いてあり、名前を記入して外で待つこと20分ほどで、私たちはテーブルに案内されました。
ここにレストランのお料理と感想を紹介させていただきます。

Oeyama ONISOBAYA – 大江山 鬼そば屋

Dishes we odered – 私たちが頼んだ料理

(note): The description includes the author’s imagination and interpretation. With that in mind, please enjoy this blog.

When we entered the restaurant and looked at the menu, there were many different menus lined up.
Sets that allow you to enjoy 3 types of “Juwari” (100% buckwheat) soba with 3 types of soup were as follows:
“San Go Nana” (3, 5, 7): Set of Onisoba(traditional soup), Thin “Nanahime” Soba( Kyoto-style soup), Thin “Touto” Himesoba, Tempra (Chicken, Prawn, Daikon, vegetables), Simmered “Yamabuki” (wild Japanese butterbur), and small dish, which are the specialties of the 3rd, 5th, and 7th generation proprietresses.
“Hatsumi” Teishoku (set meal): Set of Onisoba, Thin “Nanahime” Soba, Thin “Touto” Himesoba, Tempra (Chicken, Prawn, Daikon), and small dish
“Hatsumi” Ajikurabe (Taste comparison): Set of 3 types of Juwari Soba.

Set that compares 2 types of “Juwari” Soba with the same soup includes “Ryuo Onihime” Teishoku, “Nanahime” Teishoku, “Onihime Kurabe”;

The menu of soba topped with tempura (Original Oni Soba) had many options, including “Nana Ten” (Chicken, Daikon, and daily ingredient tempra) Soba, “Tori Ten” (Chicken Tempra) Soba, and “Nana Tentama” Soba”.

In addition to the above, there were also menus using seafood from Maizuru, such as “Ume” sankai Soba, Oroshi Sankai Soba, and Tango Hanamaki Soba, and menus using ingredients from the mountains, such as Two-type rolled egg Soba and Kyotanba deer soba.

Meanwhile, we ordered “Hatsumi” Teishoku and “Toriten” Soba.

お店に入ってメニューを見ると色々なメニューが並んでいました。
3種類の十割そばを3種類のつゆで楽しむ「三、五、七」、「初見定食」、「初見味比べ」、
2種類の十割そばを同じつゆで比べる「竜王鬼姫定食」、「なゝ姫定食」、「鬼姫くらべ」、
天ぷらをのせたそば(元祖鬼そば)「なな天そば」、「とり天そば」、「なな天玉そば」など多数、
舞鶴の海のそば「梅山海そば」、「おろし山海そば」、「丹後花巻そば」などがあった。

そんな中、私たちは「初見定食」と「とり天そば」を注文した。

“Hatsumi” Teishoku (set meal) – 初見定食

All items of “Hatsumi” Teishoku – 初見定食の全品

All items of “Hatsumi” Teishoku – 初見定食の全品

Thin “Touto” Hime Soba (Zaru Soba) – 細い、とうと姫そば(ざるそば)

Thin “Touto” Hime Soba (Zaru Soba) – 細い、とうと姫そば(ざるそば)

Traditional “Oni” soba (traditional soup) – 伝統の鬼そば(伝統つゆ)

Traditional “Oni” soba (traditional soup) – 伝統の鬼そば(伝統つゆ)

Super thin “Nanahime” soba (Kyoto-style soup stock) – 極細の七姫そば(京風だし)

Super thin “Nanahime” soba (Kyoto-style soup stock) – 極細の七姫そば(京風だし)

Famous chicken tempura, radish tempura, and prawn tempura – 名物のとり天、だいこん天、上えび天

Famous chicken tempura, radish tempura, and prawn tempura – 名物のとり天、だいこん天、上えび天

Condiment – 薬味

As condiments, chopped green onions, grated daikon radish, and Japanese pepper powder were served on a small plate.
薬味として、刻みネギ、大根おろし、山椒粉が小皿に添えられていた。

Condiment – 薬味

“Toriten Soba” – とり天そば

“Toriten Soba” – とり天そば

“Soba-Yu”(Soba Hot Water in which soba noodle have been boiled) – 蕎麦湯

“Soba-Yu”(Soba Hot Water in which soba noodle have been boiled) – 蕎麦湯

Surface of “Soba-Yu” – 蕎麦湯の表面

Surface of “Soba-Yu” – 蕎麦湯の表面

Inside of the Restaurant – お店の中のようす

Tables facing the window – 窓際のテーブル

Tables facing the window – 窓際のテーブル

“Koagari” (Raised Tatami-floored Tables) – 小上がり

“Koagari” (Raised Tatami-floored Tables) – 小上がり

Counter – カウンター

Counter – カウンター

The “Oni” (demon) in the show window – ショーウインドウの鬼さん

The “Oni” (demon) in the show window – ショーウインドウの鬼さん

My impression – 感想

I would say “Fusion of traditional taste and evolution”.

「伝統的テイストと進化の融合」、というところでしょう。

Information – 情報

Occasion I visited – 私の訪問状況

For Lunch. (Date of Visit: Sep. 2023)
Lunch for two on a Sunday.

ランチで伺いました。(訪問日:2023年9月)
日曜日に2人でランチ。

Location – 所在地

Kumohara Oeyama ONISOBAYA
Location: 1248 Kumohara, Fukuchiyama, Kyoto 620-0221 Japan
雲原 大江山 鬼そば屋
所在地:〒620-0221  京都府福知山市雲原1248

Access – アクセス

To Oeyama ONISOBAYA, I set up the navigation and went by car.
I exited the Fukuchiyama Interchange on the Maizuru-Wakasa Expressway. From there, we drove northwest on National Route 9, passed through the Fukuchiyama city area, and entered National Route 175 (which overlaps with National Route 176) at the Maki intersection. After driving about 4km, I turned onto National Route 176 at the “Shimoamazu” intersection, and after driving about 10km (less than 15 minutes), I saw the restaurant on my right and arrived there.

「大江山 鬼そば屋」へは、ナビをセットして車で行きました。
舞鶴若狭自動車道の福知山インターチェンジを出て、国道9号線を北西に走り、福知山市内を抜けて「牧」交差点で国道175号線(国道176号線と重複)に入り、「下天津」交差点で国道176号線に入ると、10km(15分足らず)ほど走ると到着した。

Thank you for visiting.
I hope you enjoyed it. I’m happy if you got something even a little.

ご覧いただき、ありがとうございました。
お楽しみいただけたでしょうか?少しでも何かを得ていただけたのであれば幸甚です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました