Sobakiri Harunosuke (Sapporo) – 蕎麦切り 春のすけ(札幌)

Best Soba Restaurant Visit- 蕎麦屋名店訪問

On a sunny day in mid-October, I went to the highly rated “Sobakiri Harunosuke” soba restaurant near Sapporo Station. I arrived at the restaurant just around 11 AM and was shown to the counter as soon as it opened.
Here, I would like to introduce the food and my impressions of this restaurant, “Sobakiri Harunosuke”.

10月半ばのある晴れた日、札幌駅近くにある評価が非常に高いこのお店「蕎麦切り 春のすけ」へ行きました。レストランには午前11時頃に到着し、開店と同時にカウンターに案内されました。
ここに、このレストラン「蕎麦切り 春のすけ」のお料理と感想を紹介させていただきます。

Sobakiri Harunosuke (Sapporo) – 蕎麦切り 春のすけ(札幌)

Dishes I odered – 私が頼んだ料理

(note): The description includes the author’s imagination and interpretation. With that in mind, please enjoy this blog.

At the beginning of the menu, the origin of today’s soba was listed.
[Shizuku (Thursday, Friday, Saturday only, limited quantity)] Home-sprouted soba, Hokkaido Shikaoi “Botansoba” sun-dried + Hokkaido Teshikaga “Kitanomashu” new soba, whole-buckwheat coarsely milled

[Hosouchi (huck removed buckwheat coarsely milled)] Hokkaido Nakashibetsu Kitawase new soba + Hokkaido Biei Kitamitsuki new soba

[Futouchi Inaka (whole-buckwheat coarsely milled + huck removed buckwheat coarsely milled)] Hokkaido Teshikaga Kitano Mashu new soba + Hokkaido Biei Kitamitsuki new soba

There were three types of cold soba on the menu.
The “seiro-style” (soba noodles that are chilled in cold water and then dipped in cold mori soup) included mori, wakadoriten (young chicken tempura) seiro, shrimp tempura sero (with two shrimp), and morisoba tabekurabe (a comparison of two types of mori soba).

The “seiro-style tsukemen” (soba noodles that are dipped in hot soup) included kashiwaseyero (chicken and green onion) and negi ten tsukesoba (hot soup with pork, green onion tempura served separately).

The “various bukkake soba” included plum oroshi bukkake, chilled tanuki, agenasu (fried eggplant) bukkake (fried eggplant, minced pork), and wakadoriten (young chicken tempura) bukkake. You could choose from hosouchi (thin noodles), futouchi inaka (thick noodles), and shizuku.

The hot soba menu included kake, agenasu (fried eggplant) soba, kashiwa (chicken), negiten (spring onion tempura), yakiiwanori (grilled rock seaweed) soba, wakadoriten (young chicken tempura) soba, and shrimp tempura (two shrimp tempura served separately). You could choose from hosouchi and futouchi inaka.

The duck soba menu included the following:
■ Kamorosu (duck loin) seiro (cold): Mori, 4 cuts of thickly cut Japanese-style duck loin
■ Kamoten (duck tempura) seiro (cold): Mori, 4 cuts of duck tempura, with separate green onion tempura (A completely original dish from our restaurant. High-quality duck loin meat is slowly cooked at low temperature, marinated in a special Japanese-style sauce, and then deep-fried medium rare.)
■ Kamoten (duck tempura) tsukesoba (dipping noodles): Cold soba and hot tsukesoba, with duck tempura and separate green onion tempura
■ Kamoten (duck tempura) soba (hot): Special duck oil soba, with duck tempura and separate green onion tempura

There was also a new menu item: Chiso soba (A set of duck loin, spring onion tempura, and soba. You can choose from three types of soba.)

I ordered the kamoten (duck tempura) seiro. I changed the soba to tabekurabe (a two-type comparison).

メニューの最初には、本日の蕎麦の産地が記載されていた。
【しずく(木金土曜日のみ、数量限定】自家発芽そば、北海道鹿追牡丹すば天日干し+北海道弟子屈キタノマシュウ新そば玄碾き粗碾き
【細打ち(丸抜き粗碾き)】北海道中標津キタワセ新そば+北海道美瑛キタミツキ新そば
【太打ち田舎(玄碾き粗碾き+丸抜き粗碾き】北海道弟子屈キタノマシュウ新そば+北海道美瑛キタミツキ新そば

冷たいおそばは、「せいろ系」(冷水でしめたおそばを、冷たいもりつゆにつけて召し上がるタイプのおそば)が、もり、若鶏天せいろ、海老の天ぷらせいろ(海老二本)、もりそば2種食べ比べ、「せいろ系・つけ麺」(冷たいおそばを、温かい汁にくぐらせて召し上がるタイプのおそば)が、かしわせいろ(鶏肉とネギ)、ネギ天つけそば(豚肉入り温つゆ+ネギの天ぷら別添え)、「ぶっかけそば各種」が、梅おろしぶっかけ、冷したぬき、揚げナスぶっかけ(揚げナス+豚挽肉)、若鶏天ぶっかけが並んでいた。そばは、細打ち、太打ち田舎、しずくから選べた。

暖かいおそばは、かけ、揚げナスそば、かしわ、ネギ天、焼き岩のりそば、若鶏天そば、えび天(えび天二本別添え)が並んでいた。そばは、細打ち、太打ち田舎から選べた。

鴨のお蕎麦は、次のメニューが並んでいた。
■ 鴨ロースせいろ(冷):もり、厚切り和風鴨ロース4カット
■ 鴨天せいろ(冷):もり、鴨の天ぷら4カット、ネギ天別添え(当店完全オリジナルメニュー。良質な鴨ロース肉をゆっくりと時間をかけて低温調理し、特製の和風ダレに漬け込んだ後、ミディアムレア-の天ぷらにしたもの。)
■ 鴨天つけそば(つけ麺):そば冷と汁温のつけそば、鴨天、ネギ天別添え
■ 鴨天そば(温):特製鴨油入りかけ蕎麦、鴨天、ネギ天別添え

また、新メニューとして、馳走そばがあった。

私は、鴨天せいろを注文した。そばは2種食べ比べに変更した。

Kamoten Seiro – 鴨天せいろ

当店完全オリジナルメニューとの説明。良質な鴨ロース肉をゆっくりと時間をかけて低温調理し、特製の和風ダレに漬け込んだ後、ミディアムレア-の天ぷらにしたもの。

The explanation is that this is a completely original dish from our restaurant. High-quality duck loin meat is slowly cooked at low temperature, marinated in a special Japanese-style sauce, and then deep-fried medium rare.

All items of Kamoten Seiro – 鴨天せいろの全品

I ordered a comparison of two types of soba noodles, so I was served half a portion each of futouchi inaka (thick whole-grounded buckwheat soba noodle) and hosouchi (thin soba noodle).

そばは2種食べ比べを注文したので、太打ち田舎と細打ちが半人前づつ出された。

All items of Kamoten Seiro – 鴨天せいろの全品

Futouchi Inaka – 太打ち田舎

First, a half-portion of futouchi inaka was served.
まず、太打ち田舎(半人前)が出された。

Futouchi Inaka – 太打ち田舎

Close-up of Futouchi Inaka – 太打ち田舎のクローズアップ

Close-up of Futouchi Inaka – 太打ち田舎のクローズアップ

Hosouchi – 細打ち

Just as I finished my futouchi inaka, the hosouchi was served.
太打ち田舎を食べ終わる頃に、細打ちが出された。

Hosouchi – 細打ち

Close-up of Hosouchi – 細打ちのクローズアップ

Close-up of Hosouchi – 細打ちのクローズアップ

Kamoten – 鴨天

4 cuts of kamoten (duck meat tempura) and spring onion tempura.
鴨の天ぷら4カットとネギの天ぷら

Kamoten – 鴨天

Condiments – 薬味

Condiments – 薬味

“Soba-Yu”(Soba Hot Water in which soba noodle have been boiled) – そば湯

“Soba-Yu”(Soba Hot Water in which soba noodle have been boiled) – そば湯

Surface of “Soba-Yu” – そば湯の表面

Surface of “Soba-Yu” – そば湯の表面

Inside of the Restaurant – お店の中のようす

Main floor table – メインフロアーのテーブル

Main floor table – メインフロアーのテーブル

Table for two by the wall – 壁際の二人用テーブル

Table for two by the wall – 壁際の二人用テーブル

Counter – カウンター

Counter – カウンター

Counter in the back – 奥のカウンター

Counter in the back – 奥のカウンター

My impression – 感想

I would say “Excellent taste”.

「上質なテイスト」、というところでしょう。

Information – 情報

Location – 所在地

Sobakiri Harunosuke
Location: 2-2 3-chome, Nishino 1 jo, Nishi-ku, Sapporo, Hokkaido 063-0031 Japan

蕎麦切り 春のすけ
所在地:〒063-0031 北海道札幌市西区西野1条3丁目2ー2

Access – アクセス

To get to “Sobakiri Harunosuke”, I walked from Sapporo Station.
Exit the JR Sapporo Station North Exit East Concourse, walk east along Kita 7-jo Street, cross the intersection at Kita 7-Higashi 3, and walk 10 meters north on the diagonal road about 50 meters northeast to reach the restaurant. It was a leisurely 10-minute walk from Sapporo Station.

「蕎麦切り 春のすけ」へは、札幌駅から歩きました。
JR札幌駅北口東コンコースを出て、北7条通りを東へ歩いて、北7東3の交差点を渡ったところの10m程北側にある筋違いの道を北東に50m程歩くと到着しました。札幌駅からはゆっくり歩いて10数分でした。


Thank you for visiting.
I hope you enjoyed it. I’m happy if you got something even a little.

ご覧いただき、ありがとうございました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました